The Sweet Fuels

By (author): Erin Knight

With a supple, meditative approach, Erin Knight explores the complexity of beauty in this first collection by an astonishing new talent. The Sweet Fuels also reflects on the notion of orientation — whether in terms of magnetic north or street signs, the entrails of an animal or the vowels in a name — as a task of translation.

Of the more than four dozen poems in the book, some are written in English, others are rendered from Spanish. Still others perform a high-wire act — written in English, converted to Spanish, and then back into English. The practise of translation allows for a direction that does not try to reorder or simplify the world, but rather emphasizes the promise of continuous engagement with our points of reference.

AUTHOR

Erin Knight

Originally from Edmonton, Erin Knight has studied at the University of New Brunswick and attended the international exchange program of the Universidad Autonoma de Guadalajara. Her work appears in a variety of Canadian literary journals such as Arc, the Malahat Review, and the Fiddlehead, and in the anthology Edmonton on Location: River City Chronicles. She lives in St. Catharines.

Reviews

With a supple, meditative approach, Erin Knight explores the complexity of transformation in her astonishing first collection of poems. The Sweet Fuels reflects on the notion of orientation as a task of translation — whether in terms of magnetic north or street signs, the entrails of an animal or the vowels in a name.

Of the more than four dozen poems in the book, some are written in English, others are rendered from Spanish. Still others perform a high wire act — written in English, converted to Spanish and then back into English, emphasizing the promise of continuous engagement with our points of reference.

Taking translation as a metaphor, The Sweet Fuels asks: Qu’est que ça veut dire? ¿Qué quiere decir? Not “what does it mean,” but “what does it want to say?”


The Sweet Fuels is filled with the kind of visual imagery and surprising use of the language to address whatever has caught the poet’s attention that one is instantly drawn into it, intrigued, and often delighted by it. The poet … deserves all the notice she may receive.”
Bookviews

Awards

There are no awards found for this book.
Excerpts & Samples ×

With a supple, meditative approach, Erin Knight explores the complexity of beauty in this first collection by an astonishing new talent. The Sweet Fuels also reflects on the notion of orientation — whether in terms of magnetic north or street signs, the entrails of an animal or the vowels in a name — as a task of translation.

Of the more than four dozen poems in the book, some are written in English, others are rendered from Spanish. Still others perform a high-wire act — written in English, converted to Spanish, and then back into English. The practise of translation allows for a direction that does not try to reorder or simplify the world, but rather emphasizes the promise of continuous engagement with our points of reference.

Reader Reviews

Details

Dimensions:

88 Pages
8.5in * 5.5in * 0.24in
130gr

Published:

April 01, 2007

Publisher:

Goose Lane Editions

ISBN:

9780864924919

Book Subjects:

POETRY / Canadian

Featured In:

All Books

Language:

eng

No author posts found.

Related Blog Posts

There are no posts with this book.