Rite of Passage

By Michel Tremblay
Translated by Linda Gaboriau

Rite of Passage
  • Currently 0 out of 5 Stars.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Thank you for rating this book!

You have already rated this book, you can only rate it once!

Your rating has been changed, thanks for rating!

Log in to rate this book.


At the crossroads at the end of childhood, Nana faces the hectic passing of her adolescence and the arrival of new responsibilities as her grandmother Joséphine approaches her last hours. To calm the storm, Nana reads the enthralling tales of Josaphat-the-Violin – a returning ... Read more


Overview

At the crossroads at the end of childhood, Nana faces the hectic passing of her adolescence and the arrival of new responsibilities as her grandmother Joséphine approaches her last hours. To calm the storm, Nana reads the enthralling tales of Josaphat-the-Violin – a returning character in Tremblay’s Plateau-Mont-Royal Chronicles. Three of Josaphat’s fantastical stories contain revelations whose full influence in her own existence Nana cannot yet measure. In parallel, Nina’s rebellious mother Maria languishes back in Montréal. She is torn between her desire to gather her young family around her and her deep uncertainty about being able to care for them properly. Always in search of what’s "best" and what’s "elsewhere," will Maria seize the opportunity "which only hits the door of life once"?

 

However, the most difficult passage in the lives of Tremblay’s characters is that of time, inexorable, irrevocable, altering and often breaking everything in its path: the feelings and souls it binds and unbinds, sometimes for the better, and too often for the worse.

Rites of Passage is the awaited fourth instalment in Michel Tremblay’s enthralling and intensely moving Desrosiers Diaspora series of novels, translated from French by the critically acclaimed and long-time Tremblay specialist Linda Gaboriau. Novels Crossing the Continent (2008 Prix du grand public Salon du livre de Montréal / La Presse), Crossing the City (2009 Prix du grand public Salon du livre de Montréal / La Presse), and A Crossing of Hearts, instalments one, two, and three in Tremblay’s saga, were all published by Talonbooks.

Michel Tremblay

A major figure in Québec literature, Michel Tremblay has built an impressive body of work as a playwright, novelist, translator, and screenwriter. To date Tremblay’s complete works include twenty-nine plays, thirty-one novels, six collections of autobiographical stories, a collection of tales, seven screenplays, forty-six translations and adaptations of works by foreign writers, nine plays and twelve stories printed in diverse publications, an opera libretto, a song cycle, a Symphonic Christmas Tale, and two musicals. His work has won numerous awards and accolades; his plays have been published and translated into forty languages and have garnered critical acclaim in Canada, the United States, and more than fifty countries around the world.

Linda Gaboriau

Linda Gaboriau is an award-winning literary translator based in Montréal. Her translations of plays by Québec’s most prominent playwrights have been published and produced across Canada and abroad. In her work as a literary manager and dramaturge, she has directed numerous translation residencies and international exchange projects. She is the founding ­director of the Banff International Literary Translation Centre. Gaboriau has twice won the Governor General’s Award for Translation: in 1996, for Daniel Danis’s Stone and Ashes, and in 2010, for Wajdi Mouawad’s Forests.

Reader Reviews

Tell us what you think!

Sign Up or Sign In to add your review or comment.