Fragments of a Farewell Letter Read by Geologists

By Normand Chaurette
Translated by Linda Gaboriau

Fragments of a Farewell Letter Read by Geologists
  • Currently 0 out of 5 Stars.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Thank you for rating this book!

You have already rated this book, you can only rate it once!

Your rating has been changed, thanks for rating!

Log in to rate this book.


Fragments of a Farewell Letter Read by Geologists is a dramatized inquiry in which five geologists are interrogated about the death of one of their colleagues in the Mekong Delta, Cambodia.
It is a play about the beginnings and endings of all things. It is a ritualized drama ... Read more


Overview

Fragments of a Farewell Letter Read by Geologists is a dramatized inquiry in which five geologists are interrogated about the death of one of their colleagues in the Mekong Delta, Cambodia.
It is a play about the beginnings and endings of all things. It is a ritualized drama in which meaning is stripped first from reason, then from authority, then from language, then from geography, and finally from the body. Washed away by the rain, both deafening and silent. It is an investigation into the mystery of the wound of life opened up by a bolt of lightening striking a primordial, featureless sea, and the return of all things to that sea. There is no mystery here but The Mystery. It is a play of specific speech, probing dialogue, investigative interrogation, but no narrative.
This is experimental theatre of the very best kind because it succeeds in extending the possibilities of what can be contained by the conventions of the dramatic form in a way that does not betray either the subject or the form.
Cast of one woman and six men.

Linda Gaboriau

Linda Gaboriau is an award-winning literary translator based in Montréal. Her translations of plays by Québec’s most prominent playwrights have been published and produced across Canada and abroad. In her work as a literary manager and dramaturge, she has directed numerous translation residencies and international exchange projects. She is the founding ­director of the Banff International Literary Translation Centre. Gaboriau has twice won the Governor General’s Award for Translation: in 1996, for Daniel Danis’s Stone and Ashes, and in 2010, for Wajdi Mouawad’s Forests.

Reader Reviews

Tell us what you think!

Sign Up or Sign In to add your review or comment.