Paper Houses

Translated by: Rhonda Mullins

Emily Dickinson is as famous for being a recluse as she is for her poetry. In this stunning novel, we see her struggling to reconcile spirit and flesh, preferring letters and reflecting that the only way to have books and life is to live through one’s own writing. Dominique Fortier brings Dickinson vividly to life, as if reanimating a flower that had been pressed in a book, through her reflections on language and what it feels like to be home.

AUTHOR

Rhonda Mullins

Rhonda Mullins is a Montreal-based translator who has translated many books from French into English, including Jocelyne Saucier’s And Miles To Go Before I Sleep, Grégoire Courtois’ The Laws of the Skies, Dominique Fortier’s Paper Houses, and Anaïs Barbeau-Lavalette’s Suzanne. She is a seven-time finalist for the Governor General’s Literary Award for Translation, winning the award in 2015 for her translation of Jocelyne Saucier’s Twenty-One Cardinals. Novels she has translated were contenders for CBC Canada Reads in 2015 and 2019 and one was a finalist for the 2018 Best Translated Book Award. Mullins was the inaugural literary translator in residence at Concordia University in 2018. She is a mentor to emerging translators in the Banff International Literary Translation Program.


Reviews

‘In Paper Houses, anecdotes from the lauded American poet’s childhood and adult life are expanded into a chronological series of vignettes featuring truly Dickinsonian details’


‘An exquisite fictional imagining of Dickinson’s life’


‘Its language is luminous, precise; its structure, ambitious.’


Awards

There are no awards found for this book.
Excerpts & Samples ×
There are no other resources for this book.

Reader Reviews

Details

Dimensions:

152 Pages
8.0in * 5.0in * 0.5in
0.48lb

Published:

October 08, 2019

Publisher:

Coach House Books

ISBN:

9781552453926

Book Subjects:

FICTION / Literary

Language:

eng

No author posts found.

Related Blog Posts

There are no posts with this book.