The Heart Laid Bare

By Michel Tremblay
Translated by Sheila Fischman

The Heart Laid Bare
  • Currently 0 out of 5 Stars.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Thank you for rating this book!

You have already rated this book, you can only rate it once!

Your rating has been changed, thanks for rating!

Log in to rate this book.


Talonbooks is pleased to announce a new edition of one of Michel Tremblay’s most unusual novels. First published in English translation by M&S in 1989 under the title The Heart Laid Bare [Le coeur découvert, Leméac, 1986], British and American rights to this novel were sold ... Read more


Overview

Talonbooks is pleased to announce a new edition of one of Michel Tremblay’s most unusual novels. First published in English translation by M&S in 1989 under the title The Heart Laid Bare [Le coeur découvert, Leméac, 1986], British and American rights to this novel were sold to Serpent’s Tail, who published this same book under a different title, Making Room, which is now out of print.

This new Talonbooks edition proudly restores this novel to its rightful place in Tremblay’s sweeping and compassionate imagination of human sensibility and passion.

Jean-Marc has fallen in love. The object of his affection is Mathieu, a young actor working as a salesman at Eaton’s while waiting for his big break. As a dowry to their new relationship, Mathieu brings Sébastien, his son. Jean-Marc, a fusty academic, is not sure about being able to make room in his life for this four-year-old boy.

While daring, for some even shocking when it first appeared in the 1980s, this story has, like Tremblay’s entire ouevre, stood the test of time and revealed itself to be a work of both enduring and prophetic vision

The Heart Laid Bare marks a significant departure for Michel Tremblay, because it is the first of his mature novels which is not set in the semi-autobiographical milieu of his childhood. Yet this thoroughly contemporary love story is told with all the warmth and empathy that is so characteristic of all of his other work.

Michel Tremblay

A major figure in Québec literature, Michel Tremblay has built an impressive body of work as a playwright, novelist, translator, and screenwriter. To date Tremblay’s complete works include twenty-nine plays, thirty-one novels, six collections of autobiographical stories, a collection of tales, seven screenplays, forty-six translations and adaptations of works by foreign writers, nine plays and twelve stories printed in diverse publications, an opera libretto, a song cycle, a Symphonic Christmas Tale, and two musicals. His work has won numerous awards and accolades; his plays have been published and translated into forty languages and have garnered critical acclaim in Canada, the United States, and more than fifty countries around the world.

Sheila Fischman

Born in Moose Jaw, Saskatchewan, Sheila Fischman was raised in Ontario and is a graduate of the University of Toronto. She is a founding member of the Literary Translators’ Association of Canada and has also been a columnist for the Globe and Mail and Montreal Gazette, a broadcaster with CBCRadio, and literary editor of the Montreal Star. She now devotes herself full time to literary translation, specializing in contemporary Québec fiction, and has translated more than 125 Québec novels by, among others, Michel Tremblay, Jacques Poulin, Anne Hébert, François Gravel, Marie-Claire Blais, and Roch Carrier.Sheila Fischman has received numerous honours, including the 1998 Governor General’s Award (for her translation of Michel Tremblay’s Bambi and Me for Talonbooks); she has been a finalist fourteen times for this award. She has received two Canada Council Translation Prizes and two Félix-Antoine Savard Awards from Columbia University. In 2000, she was invested into the Order of Canada and, in 2008, into the Ordre national du Québec, and, in 2008, she received the Canada Council for the Arts Molson Prize for her outstanding contributions to Canadian literature. She holds honorary doctorates from the Universities of Ottawa and Waterloo. Fischman currently resides in Montréal.

Reviews

“Simply written, but highly topical and touching tale. ”
London Times

Reader Reviews

Tell us what you think!

Sign Up or Sign In to add your review or comment.