News from Édouard

By Michel Tremblay
Translated by Sheila Fischman

News from Édouard
  • Currently 0 out of 5 Stars.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Thank you for rating this book!

You have already rated this book, you can only rate it once!

Your rating has been changed, thanks for rating!

Log in to rate this book.


Édouard, whom we met in The Duchess and the Commoner, a common shoe salesman at the feet of the well-heeled by day; but the “Duchess of Langeais,” star of the transvestite shows on the Main by night, has been left an inheritance by his mother, Victoire. With this money, ... Read more


Overview

Édouard, whom we met in The Duchess and the Commoner, a common shoe salesman at the feet of the well-heeled by day; but the “Duchess of Langeais,” star of the transvestite shows on the Main by night, has been left an inheritance by his mother, Victoire. With this money, he sails on the ocean-liner Liberté to Paris, an idealized, glorious foreign place, the art, culture and architecture of which he imagines will be familiar to him from the books and movies he has read and seen. But when he arrives in Paris, his constant encounters with the realities of the primitive and inconvenient aspects of daily life in Europe bring him face to face with the recognition that France is not exclusively the liberating, glorious place he had imagined it to be. The divine Paris, it turns out, does indeed have feet of clay. All of this he records in a diary, which he will send to his sister-in-law, “the fat woman. ” Will Édouard survive the disillusionment of both his journey to the imperial centre, and his return to what he previously considered the dull and dreary reality of his life in Montréal?

While all of the six novels in this series recount the moving, hilarious, angry and exotic lives of the generation inhabiting the “Plateau” of Montréal just on the cusp of Québec’s metamorphosis from the oppression of colonialism to a culture with its own identity and language, News from Édouard, volume four in this six-part series of semi-autobiographical novels, is the most pointedly explicit at the level of Tremblay’s sweeping metaphor of Québec’s search for identity, dignity, pride and independence from both its French and its British (Canadian) colonial past.

Michel Tremblay

A major figure in Québec literature, Michel Tremblay has built an impressive body of work as a playwright, novelist, translator, and screenwriter. To date Tremblay’s complete works include twenty-nine plays, thirty-one novels, six collections of autobiographical stories, a collection of tales, seven screenplays, forty-six translations and adaptations of works by foreign writers, nine plays and twelve stories printed in diverse publications, an opera libretto, a song cycle, a Symphonic Christmas Tale, and two musicals. His work has won numerous awards and accolades; his plays have been published and translated into forty languages and have garnered critical acclaim in Canada, the United States, and more than fifty countries around the world.

Sheila Fischman

Born in Moose Jaw, Saskatchewan, Sheila Fischman was raised in Ontario and is a graduate of the University of Toronto. She is a founding member of the Literary Translators’ Association of Canada and has also been a columnist for the Globe and Mail and Montreal Gazette, a broadcaster with CBCRadio, and literary editor of the Montreal Star. She now devotes herself full time to literary translation, specializing in contemporary Québec fiction, and has translated more than 125 Québec novels by, among others, Michel Tremblay, Jacques Poulin, Anne Hébert, François Gravel, Marie-Claire Blais, and Roch Carrier.Sheila Fischman has received numerous honours, including the 1998 Governor General’s Award (for her translation of Michel Tremblay’s Bambi and Me for Talonbooks); she has been a finalist fourteen times for this award. She has received two Canada Council Translation Prizes and two Félix-Antoine Savard Awards from Columbia University. In 2000, she was invested into the Order of Canada and, in 2008, into the Ordre national du Québec, and, in 2008, she received the Canada Council for the Arts Molson Prize for her outstanding contributions to Canadian literature. She holds honorary doctorates from the Universities of Ottawa and Waterloo. Fischman currently resides in Montréal.

Reviews

“Michel Tremblay’s long labour of love…is a lasting study of and tribute to his own working-class origins that should stand in time as a literary landmark. ”
Toronto Star

Reader Reviews

Tell us what you think!

Sign Up or Sign In to add your review or comment.