Your cart is currently empty!
Browse the books in the All Lit Up Poetry Litspace by category.
Showing 61–80 of 196 results
This Meditation on the impact of human and ecological trauma explores the cost of survival for three generations of women living between empires. Writing from within the disappearing tallgrass prairie, Sarah Ens follows connections between the Russian Mennonite diaspora and the disrupted migratory patterns of grassland birds. Drawing on family history, eco-poetics, and the rich tradition of the Canadian long poem, Flyway migrates along pathways of geography and the heart to grapple with complexities of home.
This poetry collections focuses on a hybridized Indigiqueer Trickster character named Zoa who brings together the organic (the protozoan) and the technologic (the binaric) in order to re-beautify and re-member queer Indigeneity. This Trickster is a Two-Spirit / Indigiqueer invention that resurges in the apocalypse to haunt, atrophy, and to reclaim. Following oral tradition (à la Iktomi, Nanaboozho, Wovoka), Zoa infects, invades, and becomes a virus to canonical and popular works in order to re-centre Two-Spirit livelihoods. They dazzlingly and fiercely take on the likes of Edmund Spenser, Shakespeare, Charles Dickens, and John Milton while also not forgetting contemporary pop culture figures such as Lana Del Rey, Grindr, and Peter Pan. Zoa world-builds a fourth-dimension, lives in the cyber space, and survives in NDN-time – they have learned to sing the skin back onto their bodies and remain #woke at the end of the world. “Do not read me as a vanished ndn,” they ask, “read me as a ghastly one.”
full-metal indigiqueer is influenced by the works of Jordan Abel, Tanya Tagaq, Daniel Heath Justice, Claudia Rankine, Vivek Shraya, Qwo-Li Driskill, Leanne Simpson, Kent Monkman, and Donna Haraway. It is a project of resurgence for Two-Spirit / Indigiqueer folk who have been ghosted in policy, page, tradition, and hi/story – the very lives of Two-Spirit / Indigiqueer youth are rarely mentioned (and even dispossessed in our very mandates for reconciliation), our lives are precarious but they too are precious. We find ourselves made spectral in settler and neocolonial Indigenous nationalisms – if reconciliation is a means of “burying the hatchet,” Zoa seeks to unearth the bones buried with those hatched scalps and perform a séance to ghost dance Indigiqueerness into existence. Zoa world-destroys in order to world-build a new space – they care little for reconciliation but rather aim to reterroritorialize space in literature, pop culture, and oral storytelling. This project follows in the tradition of the aforementioned authors who, Whitehead believes, utilize deconstruction as a means of decolonization. This is a sex-positive project that tirelessly works to create coalition between those who have, as Haraway once noted, “been injured, profoundly.” Zoa stands in solidarity with all qpoc folk who exist as ghosts with intergenerational and colonial phantom pains – they sing with Donna Summer, RuPaul, Effie White, and Trixie Mattel. The space made is a post-apocalyptic hub of sex and decolonization – a world where making love is akin to making live.
A rock-littered backyard in east-end Ottawa slowly becomes a garden in Monty Reid’s looping cycle and re-cycle of anti-paradisial poems. With his companion species, the shovel, Reid digs and un-digs, turning up the playful, the prickly, and the dangerous. Garden is yet another example of Reid’s original vision and restlessly independent voice.
Poems that revisit and revise concepts of self and land.
The poems in Gatecrasher reimagine social and familial relationships, personal and collective failures, and false nostalgias. Part surreal autobiography, and part observation of how physical and conceptual human-made structures are collapsing, this wildfire debut dreamwalks through the liminal space between expectation and disappointment, and the poet’s relationship to the BC landscape.
“We are in the presence of a formidably original poetic talent… This is an impressively mature first book.”—The Ormsby Review
A linguistically inventive exaltation, a wild ride down into the privacies, the here-and-goneness of girlhood.
In Girlwood, Jennifer Still’s second collection, her poems come of age: they take the dare; they cross out of sapling and into maturity’s thicket. But the poems don’t leave the girl behind, they bring her along: as sylph, as raconteur, as witness, as pure, unstoppable bravado. These songs of liberation and confinement arise from the rich and mysterious connection between mother and daughter. Here, the mother figure is as vulnerable as the daughter, caged by domestic duty, by the fear that snakes through sexuality, the longing and the repulsion that accompany mortal desire. The daughter is at once compassionate and defiant. This is the paradox at the heart of this collection. “Mother, divine me,” Jennifer Still writes, and later, “Mother, spare me.” Between these two phrases, which are both plea and command, we experience all the tangled pathways between mother and daughter, the cries of devotion and the congested laments.
“Please stay with me, please stay here, please cause poltergeists in my stupid apartment…”
Late in the evening of December 13, 2007, Andrea Actis found her father, Jeff, facedown dead in her East Vancouver apartment. So began her passage through grief, self-reckoning, and graduate school in Providence, Rhode Island, where the poetics she studied (and sometimes repudiated) became integral to her gradual reconstruction of wholeness. An assemblage of “evidence” recovered from emails about paranormal encounters sent and received by Jeff (greyallover@yahoo.com), junk mail from false prophets, an annotated excerpt from Laura (Riding) Jackson’s The Serious Angels: A True Story, and transcripts of Actis’ dreams, conversations, and messages to the dead, Grey All Over not only celebrates a rare, close, complicated father-daughter bond, it also boldly expands the empathetic and critical capacities of poetry itself. In pulling us outside the comfort zones of received aesthetics and social norms, Actis asks us to embrace with whole seriousness “the pragmatics of intuition” in all the ways we read, live, and love.
“When a loved one dies, there’s all this stuff to deal with, and in the midst of grief we begin to collect, sort, document, store, and discard. Andrea Actis has taken the stuff surrounding her father’s death and created a book that is, like grief, in turns heartbreaking, wise, chaotic, drunk, wry, and always unflinchingly honest. This powerful testament of survival is for anyone who has felt the ‘déjà vu in reverse’ of grief. It is for the living.” –Sachiko Murakami, author of Render
“Love letter, experimental poem, meditation, conversation with the dead–Andrea Actis’s compelling debut is unlike any memoir I’ve ever read. In one passage, Actis digs out the biggest piece of bone she can find in the vessel of her father’s ashes and gently bites on it. Reading Grey All Over I had a similar sensation. Ash. Bone. Love.” –Jen Currin, author of Hider/Seeker
“This absolutely beautiful work makes plain that seriousness feels like love.” –Aisha Sasha John, author of I have to live.
New light on Michael Crummey’s classic depiction of Newfoundland and Labrador’s past.
On the occasion of the press’s 40th anniversary, Brick Books is proud to present the fifth of six new editions of classic books from our back catalogue. This edition of Hard Light features a new Introduction by Lisa Moore, a new Afterword by the author and a new cover and design by the renowned typographer Robert Bringhurst.
In Hard Light, first published in 1998, Crummey retells and reimagines his father’s and others’ stories of outport Newfoundland and the Labrador fishery. These deeply felt poems are rooted in the places where “human desire comes up against rock” (John Steffler).
I have a fair trial on the fishing line now,
being three summers out from home, two summers on
the French Shore, four down on the Labrador,
and three trips this year to the Banks of Newfoundland,
and this is what I have learned to be the price of fish
–“‘The price of fish.’ (September, 1887)”
“In these stories and poems, an intimate, bright world flares up, glowing in the darkness of recent history, full-blown and vivid.” –Lisa Moore, from the Introduction
“Hear and Foretell” is a compelling poetry collection with spotlight on urban Aboriginal life in Canada. The poems illustrate deep spiritual transformation and understanding of the ever-present feeling of being hunted by not so distant historical past. This collection of poems emphasizes cultural struggles, articulates everyday rituals through decisive narrative, and appeals to human compassion. “Hear and Foretell” is an ambitious, lasting, and meaningful work of Canadian Aboriginal literature that will not soon fade away. It is an exceptional reading experience to be enjoyed and savoured.
“Homesickness Is a Forgotten Art” is a compelling poetry collection that resonates with the echoes of a subtle presence. Open and attuned to what is, the poems portray complex reflections of deep human emotions and contradictions. Joël Pourbaix is curious about the world and he explores the enigma of the everyday: “I walk the line between the visible and the invisible; what more could you ask for?” The French-language edition of this book won the 2015 Governor General’s Award for Poetry in the French language.
This new collection by Lynn Davies, her first in eight years, abounds in departures: words and communities die, trout-lilies and passengers vanish, even the King and Queen of Fairies disappear.
In poem after poem, Davies’s powerful imagination blends observation and fancy, passion and playfulness, producing strikingly fresh metaphors. Squirrels paddle away on twig-rafts; giant horses take to the sky. Some poems give simple weight to the details of everyday life; others evoke an imaginative world inhabited by giant beavers, elf-thugs, and the great caw-dragon.
Throughout this magnificently fresh collection, the ocean, the rain, and the river suggest something big on the move in our lives even when we feel stranded. Displaying a dexterity of tone and an understated bravura, she writes of the extremities of losing and then awakening, honouring gratitude with “as many words as new leaves.”
Shortlisted, Dorothy Livesay Poetry Prize
Standing in the granite of his own voice.
Remembering your gathering body.
Hello, My Forever Ago, don’t worry,
you won’t be reading this much longer.
You will have already returned
in a snowcloud, which is suggestively,
fashionably, only ever one second old.
Yes, Darling, it’s me, it says
as proof that in space
though there are many silences,
fleeting isn’t the opposite
of infinite, but its perfect match.
Four years ago, Ali Blythe arrived with Twoism, a remarkable debut collection, every line shimmering with life and shivering with erotically charged glimpses of completeness. Now in Hymnswitch, Blythe takes up the themes of identity and the body once again, this time casting an eye backwards and forwards, visiting places of recovery and wrestling with the transition into one’s own skin. Readers will find themselves holding their breath at the risk and beauty and difficulty of the balance Blythe strikes in the midst of ineffable complexity.
Combining a stark, tensile precision with musicality that lulls and surprises, Blythe, a surreal engineer of language, has once again created an unusually memorable collection. Imbued with emotional awareness, these stunning poems will imprint readers with startling images and silences as potent as words.
Finalist for the 2019 A.M. Klein Prize for Poetry
Edited, with an introduction by multiple award-winning writer, elder, and activist Lee Maracle.
If poetry is a place to question, I Am a Body of Land by Shannon Webb-Campbell is an attempt to explore a relationship to poetic responsibility and accountability, and frame poetry as a form of re-visioning.
Here Webb-Campbell revisits the text of her earlier work Who Took My Sister? to examine her self, her place and her own poetic strategies. These poems are efforts to decolonize, unlearn, and undo harm.
Reconsidering individual poems and letters, Webb-Campbell’s confessional writing circles back, and challenges what it means to ask questions of her own settler-Indigenous identity, belonging, and attempts to cry out for community, and call in with love.
î-nitotamahk kîsik is a poetry collection in Cree that describes deep personal experiences and post-generational effects of the Canadian Aboriginal residential school confinements in the 1960’s when thousands of First Nations, Métis, and Inuit children were placed in these schools against their parents’ wishes. Many were forbidden to speak their language and practice their own culture. Rosanna Deerchild exposes how the residential schools systematically undermined Aboriginal culture across Canada and disrupted families for generations, severing the ties through which Aboriginal culture is taught and sustained, and contributing to a general loss of language and culture. The devastating effects of the residential schools are far-reaching and continue to have significant impact on Aboriginal communities.