Author
Helge Dascher has for 25 years translated texts with a dynamic relationship to images. A background in art history and literature has grounded her translation of over sixty graphic novels, many by artists who have broadened the medium's storytelling range. Her translations included acclaimed titles such as Julie Delporte's This Woman's Work (co-translated with Aleshia Jensen, Drawn and Quarterly, 2019), Sophie Bédard's Lonely Boys (co-translated with Robin Lang, Pow Pow Press, 2020) and Michel Rabagliati's "Paul" books (Drawn and Quarterly, Conundrum). She also translates exhibitions, digital stories, and films, most recently Theodor Ushev's The Physics of Sorrow (with Karen Houle, NFB, 2019). A Montrealer, she works from French and German to English.
Related Blog Posts
November 15, 2021
It's the inaugural day of Unwrap Indie, a checklist of giftable books from one-of-a-kind indie presses. Match the distinctive personalities of the people on your gift list with our recommended book picks from now until November 26th.
Bonus: take 15% off our #unwrapindie book ... Read more
November 24, 2020
BINGEMAS day two is for all the twenty-something souls who are always Insta-ready and are never less than five seasons deep into a juicy drama worth speculating about online.
May 14, 2018
With this past weekend's Toronto Comics and Arts Festival and the recent release of the Avengers: Infinity War, we got to thinking: what graphic novels would superheroes read?
February 16, 2018
From romantic love to canine-human friendship, we're celebrating all kinds of love this week with our roundup of Top 10 literary couples.