Your cart is currently empty!
Covering a diverse range of subject matter, many of these plays are published in English for the first time.
Includes:
The Savage Season (Le Temps sauvage) by Anne Hébert, translated by Pamela Grant and Gregory Reid
Playing Double (Double jeu) by Françoise Loranger, translated by Louise H. Forsyth
Mine Sincerely (Bien à moi) by Marie Savard, translated by Louise H. Forsyth
Evangeline the Second (Evangéline deusse) by Antonine Maillet, translated by Luis de Céspedes
The Ocean (L’Océan) by Marie-Claire Blais, translated by Ray Chamberlain
A Clash of Symbols (La Nef des sorcières) by Marthe Blackburn, Marie-Claire Blais, Nicole Brossard, Odette Gagnon, Luce Guilbeault, Pol Pelletier, France Théoret; translated by Linda Gaboriau
The Fairies Are Thirsty (Les Fées ont soif) by Denise Boucher, translated by Alan Brown
Mommy (Moman) by Louisette Dussault, translated by Linda Gaboriau
The Edge of Earth is Too Near, Violette Leduc (La Terre est trop courte, Violette Leduc) by Jovette Marchessault, translated by Susanne de Lotbinière-Harwood
Night (L’Homme gris) by Marie Laberge, translated by Rina Fraticelli
Marie-Antoine, Opus One (Marie-Antoine, Opus 1) by Lise Vaillancourt, translated by Jill Mac Dougall
610 Pages
8.99in * 6.00in * 1.14in
818.00gr
November 01, 2006
9780887548680
eng
No author posts found.