And Slowly Beauty

By Michel Nadeau
Translated by Maureen Labonté

And Slowly Beauty
  • Currently 0 out of 5 Stars.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Sign-up or sign-in to rate this book.


Governor General's Literary Award, Tranlsation: Michel Nadeau, And Slowly Beauty, translated by Maureen Labonté (Finalist)

 

Everything changes on what begins as a typical day in the life of the aptly named Mr. Mann, a forty-eight-year-old, buttoned-down, middle-management type ... Read more


Overview

Governor General's Literary Award, Tranlsation: Michel Nadeau, And Slowly Beauty, translated by Maureen Labonté (Finalist)

 

Everything changes on what begins as a typical day in the life of the aptly named Mr. Mann, a forty-eight-year-old, buttoned-down, middle-management type in a pinstriped grey suit, who feels himself losing touch with his job, his wife, his children, and the rest of his urban life. He wins tickets to a production of Chekhov’s Three Sisters and realizes that the mid-life cocoon he has spun around himself is beginning to unwind.
And Slowly Beauty, first performed in French in 2003, was created ­collaboratively by Michel Nadeau and colleagues from his Quebec troupe, Théâtre Niveau Parking. With the intensity of an electric current striking a reflecting pool, Nadeau shows us how Chekhov’s century-old drama about the yearning of three sisters in a dreary provincial town directly addresses Mann’s own stifled existence and liberates him from his self-imposed “gulag. ”
Mann returns to see Three Sisters a second time, finding that its themes of beauty and poetry lost to the monotony of everyday existence mirror many aspects of his own existence. At the same time, Mann’s dying friend realizes that he is for the first time able to appreciate the astonishing beauty of trees outside his window. The irony of such a deathbed admission is not lost on Mr. Mann.
With Chekhov’s characters and themes coming to inhabit the protagonist’s mind and life, emphasized by the repeated image of geese flying overhead – these birds do not question the purpose of their journey but find it sufficient to fly in unison – And Slowly Beauty speaks eloquently to the power of art to transform lives.
Cast of 3 women and 3 men.

Maureen Labonté

Maureen Labonté is a translator, dramaturge and programme coordinator. She has translated over fifty Quebec plays. She lives in Montreal.

Reviews

Finalist for the 2014 Governor General’s Literary Award for Translation

And Slowly Beauty is a complex, infinitely rich play … The script’s virtuoso ability to balance humour and drama is particularly fine. ”
– Victoria Times Colonist

And Slowly Beauty is no simple kitchen-sink drama. There is much laughter in unexpected places and some deftly directed movements that quicken the interplay of action and ideas. Like Mr. Mann at the theatre, ‘we were transported’. ”
– Globe and Mail

And Slowly Beauty is no simple kitchen-sink drama. There is much laughter in unexpected places and some deftly directed movements that quicken the interplay of action and ideas. Like Mr. Mann at the theatre, ‘we were transported’. ”
Globe and Mail

Reader Reviews

Tell us what you think!

Sign Up or Sign In to add your review or comment.